Images Aléatoires

Rechercher

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog

actua.jpg

marteau-copie-1.jpg

Modification de la législation anti-discrimination en Belgique


Télécharger le document


undefined Voir le dvd en langue des signes 



Un DVD en Langue des signes et sous-titré, grâce au travail commun, de la FFSB, de la FEVLADO (Federatie voor Vlaamse Doven) et du Centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme.
Des informations pratiques et juridiques sur la loi anti-discrimination du 10 mai 2007.
2 films de quinze minutes, disponibles dans vos associations: FFSB et FEVLADO.

Pour la première fois, une loi est expliquée en langue des signes, et sous-titrée, de manière à ce que tous les sourds et malentendants de Belgique soient informés de leurs droits.
C'est une première, et à la FFSB, nous sommes fiers de ce travail accompli avec la FEVLADO et le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme.


En Belgique, il existe une loi anti-discrimination.

Cette loi protège les personnes victimes de discrimination à cause de leur couleur, de leur religion ou de leur handicap par exemple.

Cette loi vient d'être modifiée.

La nouvelle loi protège mieux les personnes handicapées victimes de discriminations.

La loi anti-discrimination s'applique par exemple au domaine du travail, à l'accéssibilité des restaurants, des services bancaires, à la participation aux activités culturelles, sociales, économiques et politiques.

Si quelqu'un est victime de discrimination, il doit contacter  le Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme.



 

Si vous décidez de réagir aux discriminations dont vous êtes victimes, n'oubliez pas de recueillir un maximun de preuves: témoignages, documents écrits, certificats médicaux,...


Contact et informations

Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme

Rue Royale, 138
1000 Bruxelles
Fax: 02/212 30 30

Email:  centre@cntr.be

Site: www.diversite.be: vous pouvez notamment y signaler toute situation de dicrimination (formulaire à remplir).

 

Que faire si vous êtes discriminé ?

Soit vous vous adressez aux institutions/services compétents (syndicats, services ou associations spécialisés, Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme) pour tenter une conciliation/médiation, ou tenter une action en justice.

Soit vous introduisez une action cessation au tribunal civil pour faire arrêter au plus vite la discrimination.
Un juge reçoit alors la plainte et peut décider qu'il s'agisse d'une discrimination  à laquelle il exige qu'il soit mis fin.


Soit vous êtes victime de coups et blessures ou de dommages aux biens motivés par la haine à l'égard des personnes qui présentent un des motifs de disctimination, alors la loi punit plus sévèrement ces comportements.




A la découverte des Sourds chrétiens en Italie

Les études bibliques en langue des signes, ça existe aussi en Italie...

Venez découvrir leur site

>> www.sordi-buonenotizie.it


 

 Quelques signes italiens

sourds-chr--tiens-en-Italie.png

 



Retour à l'accueil

Cliquez ici pour visonner l'intégralité de la vidéo "Coup d'oeil sur la Bible"

Six récits de l'Evangile selon Luc traduits en langue des signes !!! 


undefined

 

http://www.la-bible.net/lsf/


 

  undefined


Retour à l'accueil

 

 

A ne pas manquer !

 

 

 

Date retenue pour le groupe: samedi 28 avril

Voir les photos

 

 

  undefined

Retour à l'accueil

recommander
publié dans : Info

La Bible en langue des signes japonaise pour 2018 ?


Deux organisations japonaises sont en train de traduire la Bible en langue des signes japonaise. Le projet est ardu car depuis 2003, date à laquelle le projet a été initié, on n'a pu traduire que 7 % du texte total. La fin de ce travail ambitieux et la sortie du DVD ne devraient être effectives qu’en 2018.

L’estimation est étonnante. Il faudra certainement près de 50 DVD, qui représentent environ une durée de visionnage de 140h, pour traduire les 2000 pages du texte de la Bible. La Mission Evangélique pour les personnes sourdes du Japon et la Communauté Biblique Japonaise prévoient qu'il faudra un investissement de 1,6 millions d'euros pour parvenir à finaliser cette production.

Cette première traduction de la Bible complète en langue des signes pour les personnes sourdes est une véritable innovation. En effet, aux USA, seul le Nouveau Testament a été traduit en langue des signes anglaise. On estime qu'actuellement, il y a approximativement 3000 chrétiens sourds au Japon.

Géraldine Renouard, Paul Ohlott. (16-05-2005)





  undefined

Retour à l'accueil

Contact - C.G.U. - Signaler un abus